1. |
Unter Tage
02:55
|
|||
Unter Tage
Mein Körper als Allgemeingut
Als Schauplatz der Begierde
Als Plattform für Erniedrigung
Als Einladung zu kommentieren
Gefangen
im Wunsch nach Zuneigung
Eingesperrt
im Käfig deiner Gier
Ein braves Lächeln
So perfekt einstudiert
Betäubt den Widerstand bis ich ihn nicht mehr spür
Die leisen Zweifel
Nähren das Schuldgefühl
Bis all der Ekel das Spiegelbild infrage stellt
Deine Worte
Schreiben sich in mir ein
Und werden Teil der Geschichte die ich mir erzähl
Deine Blicke
Verbrennen meine Haut
Bis nichts mehr übrig bleibt
Bis nichts mehr übrig bleibt von mir
-----------------------------
Underground
My body as common property
As a site for cravings
As a platform for humiliation
As an invitation for comments
Trapped
In the desire for affection
Locked up
In a cage made of your greed
A nice smile
So well trained
Numbs the resistance until I don’t feel it anymore
The silent doubts
Nourish that sense of guilt
Until in disgust I question my reflection
Your words
Inscribe themselves into me
And become part of the story that I tell myself
Your gaze
Is burning my skin
Until nothing is left
Until nothing is left of me
|
||||
2. |
Schneerauschen
02:31
|
|||
Schneerauschen
Und in den Bergen hilft nur noch das Pulver,
um wachzubleiben
Schlafen keine Option
So erschöpft, dass nicht mal Angst mehr antreibt
Du weißt nicht, ob du noch lebst
Oder ob du grad stirbst
Es wird sich niemand umdrehen
Im Schutz der Gruppe trotzdem allein
Doch dann siehst du plötzlich den Schnee
Und weißt, dass du noch lebst
Sie werden dir das wegnehmen
Im Schutz der Ferne trotzdem wieder allein
Kein Leben
Kein Schutz
__________________________
White noise
And in the mountains only the powder helps
to stay awake
Sleeping is no option
So exhausted, not even fear would drive you
You don’t know if you are still alive
Or if you are dying
No one will turn their head
Protected by the group yet you are alone
But then suddenly you see the snow
Knowing that you are alive
They will take this from you
Protected by the distance yet still you are alone
No life
No protection
|
||||
3. |
Mitgemeint
03:06
|
|||
Mitgemeint
Männlich, weiß, privilegiert
Und der Oscar für die Opferrolle
Ungleichheiten infrage gestellt
Und die Fakten relativiert
Laut, dominant, Raum einnehmen
Gewaltsames Tanzen, exklusiver Spaß
Echte Kerle lassen Fäuste kreisen
Um Reviere zu markieren
Überheblich
Übergriffig
Ungefragt
Trotzdem die Antwort parat
Eure Herrschaft
Die Ignoranz
Eure Macht
Und Hierarchie
Wir sind die andre Hälfte
Wir sind mehr als die Summe eurer Gewalt
Unsere Kämpfe
Die Frustration
Unsere Wut
Der Widerstand
Wir sind nicht, wir sind nicht, wir sind nicht mitgemeint
Wir sind die andre Hälfte
Wir werden sichtbar sein
Wir sind nicht, wir sind nicht, wir sind nicht mitgemeint
Hier wird nicht mehr verhandelt
Wir werden sichtbar sein
Das ist das Ende von Angst und Bequemlichkeit
Wir holen zurück was uns gehört und der Rest wird ab sofort geteilt
_______________________
Included
Male, white, privileged
And the Oscar for the victim role
Questioning inequalities
Putting the facts into perspective
Loud, dominant, taking up space
Violent dancing, exclusive fun
Tough guys be circling their fists
To mark their territory
Overbearing
Intrusive
Unasked
Yet having the answer at the ready
Your hegemony
The ignorance
Your power
And hierarchy
We are the other half
We are more than the sum of your violence
Our fights
The frustration
Our rage
The resistance
We are not, we are not, we are not included
We are the other half
We will be seen
We are not, we are not, we are not included
There's no more room for negotiation
We will be seen
This is the end of fear and convenience
We're taking back what's ours and the rest will be shared from now on
|
||||
4. |
Artgerecht
04:09
|
|||
Artgerecht
Die Schreie
Die Angst
In Dunkelheit
Die Leere
Die Hülle
Die übrig bleibt
Die Schreie
Die Angst
Die Schmerzen
Die Schläge
Kein Mitleid
Zerrt mich aus meinem Kerker
Schleift mich durch die Gänge
Schlagt auf mich ein
Wenn ich es wage, mich zu wehren
Pfercht mich in euren Hänger
Bringt mich zu eurem Schlächter
Hängt mich kopfüber auf
Um mir die Kehle durchzuschneiden
Seht zu wie ich verblute
Wie ich zucke und nach Atem ringe
Weil die Betäubung versagt
Und ich elend verende
All das wär mir lieber
Als die tägliche Folter
Die Schreie, die Angst, in Dunkelheit
Die leere Hülle, die übrig bleibt
Der Tod wär mir lieber
Als die endlose Qual
Die Schmerzen, die Schläge, kein Mitleid
Der Tod wär mir lieber
Der Tod wär mir lieber
_____________________
Species-appropriate
The screams
The fear
In darkness
The emptiness
The shell
That remains
The screams
The fear
The pain
The beating
No mercy
Haul me out of my dungeon
Drag me down the corridor
Strike at me
When I dare to resist
Coop me in your trailer
Take me to your slaughterman
Hang me upside down
To cut through my throat
Watch me as I bleed to death
How I’m twitching and panting for air
Because the anaesthesia fails
And I die miserably
I would prefer all of that
To the daily torture
The screams, the fear, in darkness
The empty shell that remains
I would prefer death
To the endless suffering
The pain, the beating, no mercy
I would prefer death
I would prefer death
|
||||
5. |
Paragraf 218
03:17
|
|||
§218
Du hörst mir zu
Aber du verstehst nicht was ich dir sage
Ich würd's dir gern erklären
Aber du stellst mir nicht die richtigen Fragen
Mein Gewinn ist nicht dein Verlust
Du kannst nichts verlieren, was dir nicht gehört
Reproduktion
Deine Befindlichkeiten
Und Tradition
Stehen hier niemals zur Diskussion
Du hättest viel zu sagen, aber hier nichts zu melden
Ist das so schwer zu akzeptieren?
Niemand hat ein Mitspracherecht, wenn es um meinen Körper geht
Niemand außer mir
Reproduktion
Deine Befindlichkeiten
Und Tradition
Standen hier noch nie zur Diskussion
____________________
§218*
You listen to me
But you don’t understand what I am saying
I’d like to explain it to you
But you’re not asking the right questions
My gain is not your loss
You cannot lose what you don’t own
Reproduction
Your sensitivities
And tradition
Are not up for discussion
Now you’d love to add so much, but this is not your place to speak
Is that so hard to accept?
No one has a right to say what should be done with my body
No one but me
Reproduction
Your sensitivities
And tradition
Were never up for discussion
*makes it illegal in Germany to have an abortion
|
||||
6. |
Walzer
03:16
|
|||
Walzer
Hörst du seine Schritte
Der Alte ist noch wach
Dielen knarzen
Er wandelt auf
Er wandelt ab
Getrieben
Besessen
Sein Blick fixiert die Nacht
Er wandelt auf
Er wandelt ab
Hörst du seine Schritte
Der Alte ist noch wach
Getrieben
Besessen
Sein Blick fixiert die Nacht
Für immer
Zusammen
Für immer
Für immer zusammen, getrieben, besessen
Für immer zusammen, getrieben
Für immer zusammen
______________________
Waltz
Can you hear his footsteps
The old man is still awake
Floorboards are creaking
He’s striding up
He’s striding down
Driven
Obsessed
His gaze fixed on the night
He’s striding up
He’s striding down
Can you hear his footsteps
The old man is still awake
Driven
Obsessed
His gaze fixed on the night
Forever
Together
Forever
Forever together, driven, obsessed
Forever together, driven
Forever together
|
||||
7. |
Leerlauf
04:13
|
|||
Leerlauf
Das Ziel vor Augen
Doch kein Ende in Sicht
So viel Mühe, guter Wille
Reichen manchmal einfach nicht
Versuche, Enttäuschung
Das eigene Drama längst vertont
Vorwärts stolpern und auf mich warten
Hat sich für dich dann doch nie gelohnt
Das Ziel vor Augen
Kein Ende in Sicht
Selbst wenn ich nicht mehr weiter könnte
Fände ich den Ausweg nicht
Erschöpfung und Stillstand
Geduldreserven aufgebraucht
Weiß nicht, ob ich den Aufwand wert bin
Und du fragst dich langsam auch
Vorwärts stolpern
Immer zweifeln
Die Versprechen doch nur Schall und Rauch
Mit leeren Händen
Unerkannt
Bin ich den ganzen Weg
Pausenlos
Immer nur gerannt
_____________________
Idling cycle
The goal in mind
But no end in sight
So much effort, good will
Sometimes just is not enough
Trying, disappointment
Your own drama already recorded
Stumbling forward, waiting for me
Never really paid off for you
The goal in mind
But no end in sight
Even if I could not go any further
I would not find my way out
Exhaustion and standstill
Reserves of patience all used up
Don’t know if I am worth the effort
And you too start to wonder
Stumbling forward
Always doubting
Those promises nothing but smoke and mirrors
Empty handed
Unrecognised
The entire path
Without pause
I always just kept running
|
||||
8. |
Hoher Brendten
03:57
|
|||
Hoher Brendten
Im Land in dem Großväter Mörder waren
Millionen Menschen ermordet, verbrannt
Dieses Land erwacht aus seinem Schlaf
Vergisst all das, was vorher war
Relativiert, die Opfer verhöhnt
Stauffenberg zum Helden gekrönt
Hitler als Mensch portraitiert
Täter gefeiert und heroisiert
Die da reden von vergessen
Die da reden von verzeihen
Denen schlage man die Fressen
Mit schweren Eisenhämmern ein
Im Land in dem Eltern Brandstifter waren
Grölende Meuten vor Heimen in Flammen
Dieses Land will einen Schlussstrich ziehen
Sich lieber auf Heldentaten besinnen
Von rechts überholt, Faschisten gewählt
Todeslisten zusammengestellt
Bedrohung von außen inszeniert
Panik verbreitet und Hass geschürt
Die da reden von vergessen
Die da reden von verzeihen
Denen schlage man die Fressen
Mit schweren Eisenhämmern ein
_______________________
Hoher Brendten
In a country where grandfathers were murderers
Millions of people were killed and burned
This country now awakes from sleep
Forgets everything that has been
Relativising, mocking the victims
Turning Stauffenberg into a hero
Portraying Hitler as a human
Celebrating and glorifying perpetrators
‘Those who talk about forgetting
Those who talk about forgiving
Should have smashed their ugly faces
And crushed them with an iron maul’
In a country where parents were arsonists
Roaring mobs in front of burning homes
This country wants to put the past to rest
To rather reflect on heroic deeds
Overtaken on the right, fascists elected
Compiling death lists
Staging an external threat
Spreading panic and inciting hate
‘Those who talk about forgetting
Those who talk about forgiving
Should have smashed their ugly faces
And crushed them with an iron maul’
|
Streaming and Download help
If you like Malatesta, you may also like:
Bandcamp Daily your guide to the world of Bandcamp